جمعه, ۳ مرداد , ۱۴۰۴ Friday, 25 July , 2025 ساعت تعداد کل نوشته ها : 40684 تعداد نوشته های امروز : 18 تعداد اعضا : 24 تعداد دیدگاهها : 0×

اخبار روز:

ماکرون تاریخ به رسمیت شناختن کشور مستقل فلسطین را اعلام کرد ایران رکن اساسی بازترسیم نقشه آینده منطقه؛ یمن، غرب را تسلیم کرد نتانیاهو تیم مذاکره اسرائیل را از دوحه برگرداند باید برای قزوین به دنبال افق جدید باشیم تصاویر جدید از برخورد موشک‌های ایران به پالایشگاه حیفا طرح «همنوا» در شهرستان گناوه اجرایی می‌شود یک موسسه یهودی: اسرائیل فقط ۲۰۱ موشک از ۵۷۴ موشک ایران را رهگیری کرد فرهنگ مهارت آموزی در جامعه ترویج شود ابراز شگفتی جنبش حماس از اظهارات ویتکاف درخصوص مذاکرات آتش‌بس در غزه مراسم تجلیل از «سارا دیدار» در نیشابور برگزار شد دیدار محرمانه مقامات رژیم الجولانی و رژیم اسرائیل با میانجی‌گری آمریکا چهار سانحه رانندگی در آذربایجان شرقی با ۲۰ مصدوم مفاد توافق جدید رژیم الجولانی و رژیم صهیونیستی فاش شد پیام تبریک رئیس فیفا به مهدی مهدوی‌کیا + عکس کشتی‌کچ‌کار معروف درگذشت وعده تازه برای راه اندازی پروازهای فرودگاه سنندج|روزانه دو پرواز تهران-سنندج انجام می شود

استقبال از «انسان ۲۵۰ ساله» و «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن»در ترکیه
  • 23 اردیبهشت 1404 ساعت: ۱۸:۰۹
  • شناسه : 64654
    بازدید 17
    0

    رایزن فرهنگی ایران دراستانبول درنشست رونمایی از ۶ اثر ترجمه شده به ترکی استانبولی گفت: دو کتاب «انسان ۲۵۰ ساله» و«طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن» با استقبال کم‌نظیر مخاطبان ترک‌زبان مواجه شد.

    ارسال توسط :
    پ
    پ

    به گزارش خبرگزاری مهر، نشست رونمایی از کتاب‌های ترجمه شده به ترکی در استانبول رونمایی شد. این نشست با حضور حسن دیدبان، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول برگزار شد که در آن کتاب‌هایی چون «احکام حقوق کودک در اسلام»، «مسیح در شب قدر»، «لینا لونا»، «هفت پیکر»، «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن» و «فارابی» معرفی و رونمایی شدند.

    حسن دیدبان در این مراسم به وضعیت نشر و ترجمه کتاب‌های فارسی به ترکی اشاره کرد و گفت: انتشارات زیادی در ترکیه فعال هستند که به ترجمه آثار فارسی به ترکی استانبولی پرداخته‌اند. بسیاری از این ناشران به ویژه در حوزه ادبیات کلاسیک فارسی ترجمه‌های زیادی انجام داده‌اند. همچنین در سال‌های اخیر، آثار زیادی در زمینه معارف اسلامی ترجمه و چاپ شده است. انتشارات کوثر در این زمینه سابقه ۲۰ ساله دارد و توانسته در این مدت آثار بسیاری را به ویژه در حوزه کتاب‌های کودک و نوجوان ترجمه و منتشر کند.

    وی افزود: در حال حاضر وضعیت ترجمه و نشر نسبت به ۱۰ یا ۲۰ سال پیش بهبود یافته است. تعداد کتاب‌های ترجمه شده بیشتر شده و برخی از ناشران به طور مستقل آثار خود را ترجمه و منتشر می‌کنند. به طور کلی، ما تاکنون ۱۶۰ کتاب در اینجا ترجمه و چاپ کرده‌ایم و تعدادی دیگر نیز در دست چاپ است.

    استقبال از «انسان ۲۵۰ ساله» و «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن»در ترکیه

    دیدبان همچنین به استقبال بی‌نظیر از دو کتاب «انسان ۲۵۰ ساله» و «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن» اشاره کرد که به دلیل محتوای علمی و ارزشمند خود دو بار تجدید چاپ شده‌اند.

    مهدی بیردال، ناشر ترک در این مراسم گفت: در سال ۱۹۹۲ میلادی، کتاب‌های مربوط به اهل بیت در ترکیه بسیار کم بود. ما ۱۵ کتاب در این زمینه منتشر کردیم. در حوزه کودک و نوجوان نیز کمتر فعالیت داشتیم، اما اخیراً کتاب «لینا لونا» را منتشر کرده‌ایم که با استقبال خوبی روبه‌رو شده است.

    عباس جهانگیریان، نویسنده کتاب «فارابی» در این نشست اظهار کرد: فارابی اولین نظریه‌پرداز موسیقی در جهان است. ۱۲۰۰ سال پیش کتاب‌هایی در زمینه موسیقی نوشته که هنوز مورد استفاده موسیقی‌پژوهان قرار می‌گیرد. همچنین فارابی فلسفه یونان را ساده تفسیر کرد و گفته شده که بوعلی سینا با مطالعه کتاب‌های فارابی با فلسفه آشنا شده است.

    حسن کارابولوت، مترجم کتاب «فارابی» نیز در سخنانی گفت: ما در سایت اهل بیت (ع) تلاش داریم تا افکار صحیح اسلام و اهل بیت (ع) را به درستی منتشر کنیم. سایت ما اکنون بیش از دو میلیون بازدیدکننده دارد. هر هفته نیز پیام‌هایی از مقام معظم رهبری (مد ظله العالی) و کلام امیرالمومنین (ع) منتشر می‌کنیم. در حوزه نشر کتاب نیز در سال گذشته دو کتاب مهم با موضوع زن و کودک منتشر کردیم که مورد توجه متفکران و پژوهشگران قرار گرفت و در فضای مجازی با استقبال روبرو شد.

    وی همچنین به کتاب‌های منتشر شده در زمینه شناخت ماه محرم و اباعبدالله حسین (ع) اشاره کرد و ادامه داد: ما ۲ هزار جلد کتاب درباره امام حسین (ع) و واقعه کربلا در میان برادران اهل تسنن و عرب‌زبان در استانبول توزیع کردیم. نیاز داریم که این نوع فعالیت‌های فرهنگی و نشر کتاب تقویت شوند.

    کارابولوت درباره ضرورت تقویت برنامه‌ریزی و حمایت از نشر کتاب‌های اهل بیت (ع) در ترکیه گفت: جوانان امروز بیشتر از اینترنت و سایت‌ها برای خواندن استفاده می‌کنند. ما باید با برنامه‌ریزی درست، اهداف اهل بیت (ع) را به درستی منتشر کنیم و برای این کار نیازمند حمایت‌های بیشتری از سوی سازمان فرهنگ و ارتباطات هستیم.

    ثبت دیدگاه

    • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
    • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
    • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.